JOINT VENTURE AGREEMENT
BETWEEN KOREAN PARTY AND FOREIGN PARTY
THIS AGREEMENT is made the _____ day of __________, 19__, between Korean Party, a company organized and existing under the laws of Korea whose registered head office is located at _______________________________________________, Korea(hereinafter referred to as KP) and Foreign Party, a company organized and existing under the laws of _______________ whose principal office is located at ________________________(hereinafter referred to as FP).
WITNESSETH:
WHEREAS, KP manufactures and sells, inter alia, the Products as defined in Paragraph 1.1.1 hereinbelow;
WHEREAS, FP is a company engaged in, inter alia, the manufacture and sale of various kind of products;
WHEREAS, the parties hereto wish to cooperate in the manufacture and sale of the Products so as to take advantage of their respective experience and expertise in accordance with the provisions of this Agreement.
NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises and covenants contained herein, the parties hereby agree as follows:
Article 1. Definitions
1.1 In this Agreement, the following expressions shall, unless the context otherwise requires, have the followingmeanings:
1.1.1 the Products shall mean the X Products and related products which are further specified in the schedule annexed hereto as Exhibit A.
1.1.2 the Technical Assistance Agreement (TAA) shall mean the technical assistance agreement which will be entered into by and between KP and the JVC and agreed to by FP, in approved terms.
1.1.3 the Trademark License Agreement (TMLA) shall mean the trademark license agreement which will be entered into by and between KP and the JVC and agreed to by FP, in approved terms.
1.1.4 JVC shall mean the joint venture company to be formed and incorporated pursuant to provisions of Article 3 hereof.
합작투자 계약서 합작투자 계약서 작성 서식입니다.
합작투자 계약서
본 계약은 대한민국 법률에 따라 적법하게 설립되어 존속하고 있으며 그 본사를 에 두고 있는 (이하 “갑”라고 함)와, 법률에 따라 적법하게 설립되어 존속하..
합작투자계약서 합작투자계약서
===
본 계약은 대한민국 법률에 따라 적법하게 설립되어 존속하고 있으며 그 본사를 에 두고 있는 (이하 “갑”라고 함)와, 법률에 따라 적법하게 설립되어 존속하고 있으며 그 본사를 에 두고 있는..
무역_합작투자 계약서 본 계약은 대한민국 법률에 따라 적법하게 설립되어 존속하고 있으며 그 본사를 에 두고 있는 (이하 “갑”라고 함)와, 법률에 따라 적법하게 설립되어 존속하고 있으며 그 본사를 에 두고 있는(..
국제합작투자의 개념(국제합작투자의 정의와 추세) 국제합작투자의 개념(국제합작투자의 정의와 추세)
국제합작투자(international joint venture)의 논의에 앞서서 국제합작투자에 대하여 정확한 정의를 내리는 것이 필요하다. 이는 국제합작투자가 실제 경영상의..
합작투자중재계약서 합작투자중재계약서
===
본 계약은 를 설립코져(이하 “회사”라 한다) (이하 “갑”이라 한다)와 (이하 “을”이라 한다) 양 당사자가 (이하 “병”이라 한다)을 중재인으로 하여 다음과 같이 계약 체결한다.
제1조 【..
영문이력서및영문자기소개서(44페이지분량) 영문이력서 및 영문자기소개서입니다.
영문이력서 및 영문자기소개서입니다.
한글로 되어있구요..44페이지의 아주 상세한 내용입니다.
훌륭한 자료입니다.
영문이력서 및 자기소개서 쓰는 법과 샘플도 들어있습..
영문 상호합작투자계약서 JOINT VENTURE AGREEMENT
THIS AGREEMENT is entered into this [1st] day of [December],[1994] by and between X Inc.,a corporation organized and existing under the laws of the Republic of Korea(hereina..