Memorandum of Understanding for
Cooperative Research on Personal Data
Protection between the Korea Information
Security Agency and the Office of the Privacy
Commissioner for Personal Data of Hong Kong
The Korea Information Security Agency (KISA) and the Office of the Privacy Commissioner for Personal Data of Hong Kong (PCO) (hereinafter the two parties ) enter into this Memorandum of Understanding (MOU) in order to cooperate in conducting research on personal data and privacy on the realization of the importance of international cooperation for the proper use of personal data as well as the protection of such data.
RECITALS
The two parties cooperation is to be achieved through, but not limited to, the followings.
1. Proposed Cooperation
The cooperation between the two parties covers exchanging relevant information and researchers. It also covers sharing education and training programs that are hosted by each organization. The details of such cooperation are to be discussed and decided by the two parties pursuant to this MOU.
2. Non-Binding Principle
This MOU does not create any obligations or binding offers whatsoever. Instead, it should be understood as an expression of the two parties interest to explore the possibility of future cooperation. Any final binding agreements will be subject to due diligence and legal documentation deemed satisfactory to each of the parties hereto, in their sole and absolute discretion.
3. Expenses
Each of the two parties shall bear its own expenses for legal, accounting and other professional fees incurred in connection with this MOU; for details, decisions will be made by both parties upon deliberation.
IN WITNESS WHEREOF, each of the two parties has caused this MOU to be sealed and signed in duplicate by duly authorized officers or representatives as of the date written first below.
AGREED
개인정보분야 한글 mou 계약서 개인정보보호분야의 연구협력을 위한
한국정보보호진흥원과 홍콩프라이버시보호원간의 양해각서
한국정보보호진흥원과 홍콩프라이버시보호원(이하 양측 이라 한다)은 개인정보의 적절한 이용과 보호를 위한 ..
영문 합의및양해각서 MEMORANDUM OF UNDERSTANDING (MOU)
항목 개략 설명
1) 문서의 개요
당사자간의 특정사안에 대한 비공식적 비망록 혹은 기록문서.
정식계약체결의 이전단계에서 양당사자간의 이해나 합의 사항을 기록하는 경..
2025 엔지니어링공제조합 영문에디터 자기소개서 지원서와 면접자료 그 안에서 이루어지는 정책, 기술자료, 대외 발표 등은 국제적으로도 설득력 있는 언어로 정리되어야 한다고 생각합니다.
정확한 번역과 자연스러운 표현, 그리고 기술 맥락에 대한 이해를 바탕으로 조합의 국제 ..
LG엔시스 기술영업 직무 첨삭자소서 이러한 경험을 바탕으로 영업을 할 때에 고객이 무엇을 원하는지 파악하고 제공하여 신뢰받는 엔시스 영업사원이 되겠습니다.
이는 고객이 은행 창구에서 기다리는 시간을 절약하고 은행의 수익성 제고에도 큰 도..
근로계약서 회사와 근로자간의 근로계약서 양식입니다.
실제 회사에서 사용되고 있는 양식이므로, 이름등 개인정보와 근로계약기간등만 변경해서 사용하시면 됩니다.
6. 수습기간 : 입사일로부터 3개월간은 수습기간으로 하며..
[합격 자소서] 삼성전자 신입 인사담당자 교육적 가치를 기업 현장에 전달하는 HRD 직무야말로 제가 성취감을 느끼며 일할 수 있는 직무라고 생각했습니다.
HRD의 역할은 교육을 통해 변화를 유도하여 궁극적으로 성과를 개선하는 것이라 생각합니다.
OOO..
삼성전자 인사(HRD) 합격 자기소개서 교육적 가치를 기업 현장에 전달하는 HRD 직무야말로 제가 성취감을 느끼며 일할 수 있는 직무라고 생각했습니다.
HRD의 역할은 교육을 통해 변화를 유도하여 궁극적으로 성과를 개선하는 것이라 생각합니다.
교육..
2026정규직-사무직(국제) 면접문기출, 1분 스피치, 면접족보 답변 : 저는 국제업무를 "친절한 안내"수준으로 보지 않습니다.
답변 : 가장 자신 있는 건 '업무 메일/공지'처럼 구조가 있는 문장입니다.
답변 : 첫 2주는 '열정'이 아니라 '조건정리'가 핵심입니다.
갈등을 한 ..
영문재직증명서 영문으로 작성된 재직증명서 양식입니다.
개인정보만 입력하셔서 사용하시면 됩니다.
실제로 사용되고 있는 서식입니다.
영문재직증명서