독후감을 쓰기에 앞서 제가 어떠한 순서로 이 글을 풀어나가는지 잠깐 언급을 하고 들어가겠습니다. 제가 읽은 ‘4월의 물고기’라는 책이 널리 알려진 책이 아닌 것 같아서 책을 먼저 소개하고, 독후감의 제목을 정한이유 등을 먼저 얘기하려고 합니다. 읽게 된 동기는 너무 뻔한 이유이기 때문에 빼고 대신에 이 책을 처음 봤을 때 느꼈던 점을 썼습니다. 그리고 간단한 줄거리와 수업시간에 배운 동감하기/달리보기와 아직 책에 대해 비평하기엔 제 수준이 떨어지긴 하지만 감히 비평도 해보았습니다.
◎‘4월의 물고기’는 ‘권지예’란 여성작가가 쓴 연재소설로 애절한 사랑이야기가 주된 내용이지만 독자의 흥미를 얻기 위해 미스터리 스릴러를 많이 첨가한 작품입니다. 아무래도 여성 작가가 쓴 작품이라 섬세한 문체가 돋보이고 30대 여성들의 라이프스타일이 잘 드러났던 것 같습니다.
이 책에서 말하려고 하는 주된 내용은 가슴 아프도록 애절한 사랑인 것 같지만 또한 인간 내면에 존재하는 선과 악에 대해서도 말하고 싶었던 것 같습니다. 제가 이 글의 제목을 ‘선과 악, 그리고 사랑’이라고 적은 것도 책에서 말하고 싶어 하는 내용인 것 같아서 정하게 되었습니다.
‘4월의 물고기’란 어떤 의미가 있을까요 처음 이 책을 보았을 때는 봄이 시작되고 만물이 생명을 얻는 4월에 물속의 물고기가 새로운 생명을 얻고 새롭게 태어난다는 의미인 줄로 알았는데 책을 읽어보니 ‘4월의 물고기’란 뜻은 프랑스에서 만우절날 어리숙한 사람을 놀린다는 의미로 쓰이고 있었습니다. 책의 제목에서 어떤 이야기가 나올지 짐작하는 저로썬 조금 당황했지만 이 것 또한 책읽기의 즐거움이라 생각하고 읽어 보았습니다.
....
[독후감] ‘부자아빠 가난한 아빠’를 읽고 물고기 잡는 법을 가르쳐주는 ‘부자아빠 가난한 아빠’를 읽고...
부자아빠 가난한 아빠를 읽고 레포트를 제출 하세요~라는 교수님의 말씀이 있었다. 나는 즉시 도서관에서 빨리 빌려 읽고 반납해야 겠다라는 생각..
`노인과바다`를 읽고 <노인과바다> 독후감 A4 2장
헤밍웨이의 유명한 작품 ‘노인과 바다’ 라는 글을 통해 나는 명작이 어떤 것이라는 것을 느낄 수 있었고, 큰 감동을 받을 수 있어 이 책을 읽는 동안 정말 행복했었다고 단언하고 싶다..
디스플레이,디자인 디스플레이 디자인 발상의 사례분석
구겐하임빌바오 미술관
프랭크 게리가 설계했고 1997년 10월에 완공 됐다.
물고기 모양을 보고 스케치 했다고 한다.
티타뉴판 3만개를 사용했고 물고기 비늘 같이 반짝이는 ..
[독후감] 미시마 유키오의 ‘금각사’를 읽고 [독후감] 미시마 유키오의 ‘금각사’를 읽고
미시마 유키오
1970년 11월 25일, 당시 만 45세의 미시마 유키오가, 자신을 지지하는 우익 단체인 다테노카이 대원들을 이끌고 이치가야 육상 자위대에 난입하여 자..
일본영상문화 - 영화 조제, 호랑이 그리고 물고기들 작품 분석 [일본영상문화]
조제, 호랑이 그리고 물고기들
(ジョゼと虎と魚たち, 2004)
조제, 호랑이 그리고 물고기들
1. 감독 소개
이누도 잇신 (犬童一心)
1960년 6월 24일 도쿄에서 태어났다. 그가 처음 영화를 만들..
[영화감상문] 영화 조제, 호랑이 그리고 물고기들 를 보고 [조제, 호랑이 그리고 물고기들] 를 본 후 .
이누도 잇신 감독의 [조제, 호랑이 그리고 물고기들]은 젊은 연인의 만남과 헤어짐을 통해서 사랑의 현실을 이야기한다. 다른 사랑 이야기들에 비해서 틀린 점이 있다..
호텔부쳐주방(BUTCHER Kit)의 조리작업업무 본 자료는 호텔 및 외식주방에서 부쳐주방의 조리작업 업무파트로 부쳐주방에서 작업을 할때 부쳐의 의미, 부쳐조직, 업무체계도, 부처주방의 업무 등에 대해 상세하게 정리한 자료임
1. 부쳐(BUTCHER, 어육가공주..
어족고갈
<어족 고갈>
최근 국제사회는 어로 기술의 발달과 인구 증가로 인한 수산물 소비 증가로 어업 자원의 고갈 및 남획 가능성이 국제 사회의 주요 현안 문제로 부각되었으며 연안어족자원의 무분별한 남획과 해양..
유미리 柳美里(YuMiri) 자전 에세이
“窓のある書店から(창이 있는 서점에서)”
목 차
Ⅰ. 서 론
1. 작가 소개
2. 작품 소개
Ⅱ. 본 론
1. 작품 차례
2. 작품 번역
Ⅲ. 결론
1. 감상 및 번역 후..