대만어및표준중국어와의비교를통해본특징

1. 대만어및표준중국어와의비교를통해본특.hwp
2. 대만어및표준중국어와의비교를통해본특.pdf
대만어및표준중국어와의비교를통해본특징
臺灣語및標準中國語와의 비교를 통해 본
臺灣國語文法의特徵*

1. 이끄는 말
2. ‘有’의 다양한 용법
2.1. 時態를 나타내는 ‘有’
2.2. 형용사 앞에서 사용되는 ‘有’
2.3. 가능보어로서의 [동사 +有/沒有] 형태
2.4. 의문문 文末에 사용되는 ‘沒’과‘不’
3. 正反疑問文에서 ‘不’ 앞에 위치한 두번째 음절 생략
4. [用+ 동사 +的] 구조 사용
5. [來/去+ 장소] 문형의 多用
6. 보편화되지 않은 [동사 +着] 문형
7. 暫時相에‘一下’의多用
8. 맺는 말
參考文獻
中文摘要

〈目次〉

1. 이끄는 말

대만은 현재 ‘國語’를 공식어로 채택하여 사용하고 있다. 이國語는 주지하다시피 중국 대륙의 표준어인 ‘普通話’와 비슷한 개념으로 閩南語 계통인 臺灣語를母語로 삼는 대만인들에게 蔣介石 정부가 강요한 언어이다. 그러므로 대만어가 모어인 대만인들에겐 國語는 제2언어로서 실제 國語 사용시 모어인 대만어의 발음, 문법, 어휘 등의 간섭을 피할 수 없게 되어 있다. 대만에서 표준으로 삼고 있는 ‘國語’ 역시 실생활에서는 대만화되어 표준중국어와 차이를 보이고 있다.
본고는 대만에서 실제 사용되고 있는 國語 가운데 문법 분야에만 한정하여 연구대상으로 삼고자 한다. 본고에서 말하는 ‘臺灣國語’란 학교에서 배우는 표준중국어가 아니라 실제 생활 가운데 대만인들이 사용하고 있는 것을 가리키기로 하겠다. 표준중국어와 대만어의 문법적 특징을 대만국어와 상호 비교하여 대만국어의 특징이 과연 어디에서 비롯되었는지 규명하려 한다.
....